Scale & automation

One master, every market.

Localize a single JSON project with variables and per-language subtitles, iterate an array of locales into scenes, then bulk render the entire language set in one authenticated call.

Localization

Build the video once, ship it in every language

Author one JSON master project, then localize it with {{placeholder}} substitution: swap headline copy, on-screen media, currency, and CTAs per market without touching the layout. You get up to 200 type-preserving variables nested up to 8 levels, all resolved server-side before a single credit is spent.

To turn one master into a full language set, feed an array of locales into an iterate block — Zvid expands one scene per language with an alias and auto index, and auto-chains the transitions between them. Layer in per-language subtitles imported from SRT, VTT, ASS/SSA, or Whisper JSON, then bulk render the entire set in one authenticated call that returns hosted cdn.zvid.io URLs.

What you get

Everything a multi-market rollout needs

Swap copy per market

Bind headlines, CTAs, currency, and media to {{placeholder}} variables — up to 200 per project, type-preserving and nested up to 8 levels — so one layout serves every locale.

Iterate a language array

Feed an array of locales into an iterate block and Zvid expands one scene per language with an alias plus auto index, auto-chaining the transitions between them.

Per-language subtitles

Import SRT, VTT, ASS/SSA, or Whisper JSON per locale and render word-level captions through libass in any of 12 animated modes.

Bulk render the set

Submit up to 500 localized renders in one call with best-effort validation — valid items queue, invalid ones return in itemErrors by index under a single batch id.

Show or hide by locale

Use the condition field to include or drop scenes and elements per market — a legal line in one region, an extra CTA in another — all resolved server-side.

Right captions, right region

Position captions in any of 8 on-screen spots with active-word styling and caption box or outline, tuned per language for TikTok and Reels.

200

Variables per project

500

Renders per call

4

Subtitle import formats

12

Animated caption modes

FAQ

Frequently asked questions

How do I generate the same video in 20 languages? +

Author one master project, then either iterate an array of 20 locales into a scene or drive 20 renders from bulk with per-locale variables. Each render returns its own hosted cdn.zvid.io URL, and you can submit up to 500 items in a single call.

Can each language have its own subtitles? +

Yes. Import per-language captions from SRT, VTT, ASS/SSA, or Whisper JSON, with word-level timing, up to 20 words per line, active-word styling, and 8 on-screen positions rendered through ASS/libass.

Does Zvid translate the copy or generate the voice-over? +

No — you provide the translated text (via variables or subtitle files) and any voice-over audio you upload. Zvid renders your localized JSON deterministically with FFmpeg so every market's output is reproducible and frame-accurate.

Explore more: see every use cases

Ready to ship video at scale?

Start free — your first render is only a JSON payload away.